注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

书琴的客厅

来坐一会儿

 
 
 

日志

 
 

再读孙晓云  

2008-03-22 02:01:20|  分类: 乱翻书 乱弹琴 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

那天早上立在书橱前,随手就把孙晓云这本《书法有法》抽出来。自读过,就把它一直放在书橱里最珍重的位置上,那时的惊喜感受还在。经常会把有些书拿出来,放在手边枕边,想着要读,却又未必读了,这次却一抽出这本就想重读,且马上就开始了。还是激动,读几页就坐立不安,我决定夜深时再读。这几夜就在重读这本书,一字一句,读到困了就睡,今夜睡不着,刚读完全书,还是睡不着,记下。

今天白天还读到叶芝的另一首诗,Sailing to Byzantium。真是巧,前天也是立在书架前随手抽出他的诗集,随手翻到《两棵树》,傅浩译的,读了中文好奇原文,马上上网查到。今天仔细读了这首Sailing to Byzantium,原作和查良铮的译文,以及一篇很好的介绍。想到以前读到印象深刻的叶芝的一句诗,大意是:智慧即肉体的衰老。又去查原文,查到,是在一首叫做“after long silence"的诗里,一并录在这吧:

After Long Silence

Speech after long silence; it is right,
All other lovers being estranged or dead,
Unfriendly lamplight hid under its shade,
The curtains drawn upon unfriendly night,
That we descant and yet again descant
Upon the supreme theme of Art and Song:
Bodily decrepitude is wisdom; young
We loved each other and were ignorant.
------------------------------------

Sailing To Byzantium

 

I

That is no country for old men.  The young
In one another’s arms, birds in the trees
—Those dying generations—at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.

                    II

An aged man is but a paltry thing,
A tattered coat upon a stick, unless
Soul clap its hands and sing, and louder sing
For every tatter in its mortal dress,
Nor is there singing school but studying
Monuments of its own magnificence;
And therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium.

                    III

O sages standing in God’s holy fire
As in the gold mosaic of a wall,
Come from the holy fire, perne in a gyre,
And be the singing-masters of my soul.
Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity.

                    IV

Once out of nature I shall never take
My bodily form from any natural thing,
But such a form as Grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy Emperor awake;
Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come.
  评论这张
 
阅读(147)| 评论(1)
推荐

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017