注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

书琴的客厅

来坐一会儿

 
 
 

日志

 
 

王尔德,王尔德  

2009-09-13 16:32:31|  分类: 乱翻书 乱弹琴 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

         石衣同学翻译了一篇萧伯纳的剧评(在此谨向每天辛苦伏案工作的她致以深深的敬意),评王尔德的《诚挚的重要》(The importance of being Earnest) 。看人家谈论自己知道的东西感觉到底不一样,而且被这篇东西一挑,我就跑到书架前把王尔德的一本剧本集子找出来,想重温一遍 ---- 真奇怪,我书架上有一套莎士比亚全集,属于石衣同学的旧产,跟着我多少年了,一直摆在书架上显眼的位置,却从来没去翻过。石衣同学前几篇译作都是关于莎士比亚的,我也没有要去看看的冲动。可我一看王尔德,就刹不住车了,这两天就一直在看。我手头有一套BBC出的他的作品的影碟,里面有“理想丈夫”,“诚挚的重要”,“温得密尔夫人的扇子”和“道林格雷的画像”,前两天又看了一遍“诚挚的重要”,这个剧作我有两个版本的,一个是电影版的---- 达西先生和另一个帅哥演那对兄弟,那个版本不如BBC这个好。小朋友也喜欢这出戏,他也至少看过两遍了,前天晚上我拿出来放,他一看见,就赶不走了,赖在旁边又看了一遍。小朋友对幽默有着较强的领悟能力,不然不会那么喜欢看“YES,MINISTER”,但他还是个小孩,所以对假装悲伤呀、吃松糕什么的那些场景总是感到很可乐 ---- 王尔德的其他几个剧对他就没啥吸引力。箫伯纳说观众如果真正懂得到底哪些才是真正可笑,那滑稽闹剧就没戏了。理是没错,可这正是他这样的聪明人偶尔也会冒傻气的表现 ------ 智力和理解力并不总是和年龄同步发展的,实际上----借用王尔德的一句话-----they rarely go together(Algy 的姨妈问他:你表现好不好? 他说:我感觉很好。他姨妈说:这可不是一回事,实际上,这两样很少一致。)。一个人什么也不需要做,年龄自会增长,而另外那两样可不确定了,有太多的人这两样早就停止发展了,停在3岁、6岁还是8岁,还是12岁、14岁?视情况而定。反正我能肯定的是,好多成年人的理路还不如我家小朋友的清楚(证据之一就是和很多人辩论远不如和我家小朋友辩论来得有意思)----- 我真正认识到这个,也就在最近。以前是怀疑,现在确定了。再遇到某些事情,这就是唯一合理的、同时能让我不再感到愤怒的解释 ---- 我脾气比较暴躁,经常会表现出不耐烦,但人们一致认为我对孩子很温和很有耐心,很有方法。这是因为我对待孩子和对待成年人使用两套不同的准则和逻辑,显然,以前我区分孩子和成年人的标准太简单化了。理清楚这一点后,我在处理人际关系上又进步了一点,越发能够打心底里心平气和了。

读王尔德的剧本是一件总能令人愉快的事情 ---- 乐趣是有保证的,但凭这一点就足以喜欢他了。摘抄一些句子:摘自 “A woman of no importance “

It is the problem of slavery. And we are trying to solve it by amusing the slave.

 Twenty years of romance make a woman look like a ruin; but twenty years of marriage make her something like a public building.

Nothing spoils a romance so much as a sense of humour in the women. ---- or the want of it in the man.

I don't think there is a woman in the world who would not be a little flattered if one made love to her. It is that which makes women so irresistibly adorable.

The soul is born old but grows young. This is the comedy of life.

And the body is born young and grows old. That is life's tragedy.

If we ask him a question about anything, he should give us an answer all about ourselves. He should invariably praise us for whatever qualities he knows we haven't got. But he should be pitiless, quite pitiless, in reproaching us for the virtues that we have never dreamed of possessing. He should never believe that we know the use of useful things. That would be unforgivable. But he should shower on us everything we don't want.( 几个妇女讨论理想丈夫该是什么样儿,其中一个如是说)

As far as I can see, he is to do nothing but pay bills and compliments.( 另一个如是说 。王尔德,王尔德 - 书琴 - 书琴的客厅 这一幕里好些话整理一下,满可以编成“好丈夫行为指南”或者“妻子喜欢什么样的丈夫”之类的东西,或者“怎样赢得女人心”---- 据说现在有教人怎么找女朋友、怎么和女人搭讪的培训班,啧啧,这些人应该读读王尔德的剧本,“知识就是力量”嘛。)

You are unjust to women in England. And till you count what is a shame in a woman to be infamy in a man,you will always be unjust, and Right, that pillar of fire, and Wrong, that pillar of cloud, will be made dim to your eyes, or be not seen at all, or if seen, not regarded. ( 我喜欢王尔德的聪明,但我真欣赏他的原因是,他能聪明到确实知道什么是真正的价值,他骨子里是个再严肃不过的人。)

When a man is old enough to do wrong he should be old enough to do right also.

The happiness of a married man depends on the people he has not married. ( 够魔鬼吧)

How could I repent of my sin when you, my love, were its fruit. ( 单身母亲对她的孩子说。)

Children begin by loving their parents. After a time they judge them. Rarely if ever do they forgive them. ( 这句话在另一个场合是这么说的:Children begin by loving their parents, as they grower older they judge them, sometimes they forgive them.  这句话被尤瑟纳尔引用了,以前还以为是她说的。)

Hearts live by being wounded. Pleasure may turn a heart to stone, riches may make it callous, but sorrow --- oh, sorrow cannot break it.

 

 

  评论这张
 
阅读(237)| 评论(3)
推荐

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017